O estranho é que, mesmo com ela morta ainda ouço aquilo e acordo.
AIi èudno je to. Iako je mrtva, i daIje èujem Iupanje i budim se.
A pior coisa... quando se termina um relacionamento... em uma cidade como Nova York... é que, mesmo distanciando-se emocionalmente do parceiro... fisicamente, é impossível.
Jedna od nesretnih posledica raskida veze u skupom gradu kao što je Njujork je da iako ste se razdvojili emocionalno, ne možete da se razdvojite fizièki.
A verdade é que, mesmo quando estão errados, mesmo que essa única coisa venha a ser a ruína deles, se conseguir tirar isso deles é porque não são boxeadores.
Istina je, da èak i kad nisu u pravu, èak i ako æe ih ta jedna stvar uništiti, ako im je možeš izbiti iz glave, uopšte nisu borci.
Mas a realidade é que mesmo quando ganha, você não ganha.
Realnost je da èak i kad dobiješ, u stvari ne dobijaš. Znam.
Se tem uma coisa que a história te ensina é que mesmo os mais homens mais poderosos podem ser traídos por aqueles em quem mais confia.
Pa, ako nas povijest uèi jednoj stvari, da i najmoæniji ljude mogu biti izdani od onih u koje vjeruju najviše.
Não, é que... mesmo pela metade do preço, o preço é...
Ne, ne, samo, znaš èak i u pola cjene, to je:
O que eu quero é que mesmo depois que a platéia veja como você matou implacávelmente 1.000 pessoas, quero que ainda se preocupem.
Želim da publici, nakon što vidi kako bezobzirno ubijaš 1000 ljudi i dalje bude stalo.
O que sei é que, mesmo antes do Grande Júri reunir, o Norcut desaparece, e este idiota é colocado no caso.
Sve sto znam je da, pre nego sto se je porota sastala... Norkat je nestao...
Ok, pra resumir, o que você está dizendo é que mesmo usando camisinha tem chance de eu engravidar alguém?
Ono što kažeš, iako koristim kondom postoji moguænost da nekom napravim bebu?
A boa notícia é que mesmo pessoas com doenças cardiovasculares avançadas quando começam a receber nutrientes e mudam suas dietas podem controlá-la ou revertê-la sem cirurgia.
Dobra vest je da cak i ljudi sa naprednim kardiovaskularnim bolestima kada pocnu sa uzimanjem hranljivih materija i promene svoju ishranu Oni mogu da je zaustave ili preokrenu bez operacije.
O que quero dizer, Gretchen, é que mesmo o melhor plano... só é bom se as partes com bases puderem executá-lo.
Ono što želim reæi, Gretchen, je da je èak i najbolji plan, dobar samo onoliko koliko i pijuni koji æe izvesti plan.
O perigo de blefar é que mesmo se ganhar...
Opasnost u pozivanju na blef je i ako pobedite...
E sabe, o mais estranho é que... Mesmo assustada, eu não estava surpresa!
I znaš, luda stvar je ta, koliko god da sam se uplašila, nisam bila iznenaðena.
O que quero dizer é que, mesmo estando numa missão, é bom ficarmos juntos, conversar como amigos.
Da. Vidi, ono, što pokušavam da kažem, je da èak i kad smo na zadatku, divno je družiti se, prijateljski prièati.
A melhor coisa de se ter um compromisso, monogâmico, de apoio mútuo, é que mesmo quando se tem ideias diferentes, pode se ter uma forte discussão, e ainda assim, fazer amor com...
Znaš najbolja stvar kada si u monogamnoj, meðusobno podržanoj vezi iako imaš razlièite ideje, možeš imati vatrenu debatu, a ipak mariti, èak i voditi ljubav sa...
Mas a verdade é que, mesmo que você se sinta assim, o que você tem que entender é que o sol não brilha sobre o rabo do mesmo cão todos os dias.
Ali stvar je u tome... da ako i osjećaš to, ono je što moraš razumijeti... da sunce ne grije pseću guzicu svaki dan isto.
Então em nível humano, o que isso significa é que mesmo que seu tempo com ele tenha sido emocionante, quando ele desaparece ou faz algo suspeito, você tem que aceitar isso.
Ima li to smisla? -Mislim da ima. -Na ljudskom nivou, to znaèi koliko god te tvoje vrijeme sa Benom razveseli, moraæeš prihvatiti kada on ode ili uradi nešto dvolièno.
Mas o que acho estranho é que mesmo com a Gillian ainda assim está me ligando.
Èudno mi je da si skroz u fazonu Gillian, a opet zoveš mene.
A má notícia é que mesmo digitalizando seus dados, quando Buford dirigiu o lugar, os arquivos eram de papel, não dei sorte.
Loše vesti su da, iako su im sada svi dosijei u kompjuteru, kad je Bjuford bio glavni sve je bilo na papiru, tako da tu nemam sreæe.
É que, mesmo que não tenha problema geneticamente, eu deveria estar morto.
Èak i da je genetièki sve u redu, ja sam navodno mrtav.
O problema é que mesmo sem as marcas no pescoço, os médicos foram asfixiados, a questão é...
Problem sa nedostatkom tragova vezivanja oko vrata je da su oba doktora ipak ugušena. Dakle, pitanje je...
O problema é que mesmo quando vem para casa, você não está aqui.
Problem je što i kada doðeš, ti nisi ovde.
O que eu estou tentando dizer é que, mesmo que Cameron acredite que ele nunca o forçará novamente, ele fará.
ONO ŠTO POKUŠAVAM DA TI KAŽEM, ÈAK I AKO CAMERON VERUJE DA TE NIKADA VIŠE NEÆE NATERATI NA TO, HOÆE.
A verdade é que, mesmo sem o dinheiro, ele acha que seu filho tem talento.
Istinu govoreæi, èak i bez novca, on misli da je tvoj sin talentovan.
E a questão é... que mesmo que consiga tal carta, o que eu duvido... seria impossível trazê-la a tempo... então...
Problem je u tome što, èak i da dobije pismeno pomilovanje, u šta èisto sumnjam, neæe stiæi na vreme.
O que quero dizer é que mesmo que você não soubesse de tudo sobre minha vida no último ano, não significa que você não fosse parte dela.
Vidi, vidi, ono što pokušavam da kažem je, mada nisi znao sve o mom životu prošle godine, to ne znači da niste bili deo toga.
O interessante no filme é que, mesmo com ELA, ele ainda conseguia ficar de pau duro.
U filmu je bilo zanimljivo to što uprkos ALS-u, može da postigne erekciju.
E o que me preocupa um pouco é que... mesmo com os nossos futuros estando tão entrelaçados... você me contou essa história novamente.
Malo me brine što si mi, iako nam je stalo do buduænosti onog drugog, isprièao istu tu prièu.
E se você ler esta literatura, uma das coisas que você realmente tem de reconhecer é que mesmo quando você é o sujeito do experimento, você não sabe
I ako budete čitali tu literaturu, jedna od stvari sa kojom ćete morati da se pomirite jeste to da čak i kada ste subjekt u eksperimentu, vi to ne znate.
E o que estamos descobrindo é que, mesmo no nível da bioquímica cerebral, nós somos muito parecidos.
Pronašli smo da smo čak i na nivou biohemijskih procesa u mozgu veoma slični.
E a coisa espantosa sobre essa inovação tecnológica realmente insidiosa é que, mesmo com essa única coisa, podemos sentir uma enorme variação de arrependimento.
Невероватна ствар у вези са овом стварно подмуклом технолошком иновацијом је што чак и само с том једном стварчицом можемо доживети читав спектар кајања.
Um é que, mesmo que você pegue a mesma fonte de combustível, produza energia na usina e a use para carregar carros elétricos, você estará numa posição melhor.
Prvi je, da čak iako uzmemo isto izvorno gorivo i proizvedemo energiju u elektrani i tu energiju koristimo za punjenje električnih automobila, rezultat je bolji.
Eu não estou dizendo que eles não são violentos, mas o que eu estou dizendo é que mesmo que vocês leiam que eles são os mais violentos de todos, ao contar, quando fizerem a contagem dos corpos, eles são, na verdade, todos iguais.
Ne kažem da oni nisu nasilni, ali hoću da kažem da i ako pročitate da su oni najnasilniji od svih, kada izračunate, kada vidite broj žrtava svi su oni zapravo isti.
A prova disso é que, mesmo quando o pico migratório ocorreu, a Europa continuou dividida e foi incapaz de colocar em prática uma ação para gerenciar a situação.
Dokaz je to da je, čak i kada se uvećanje desilo, Evropa ostala podeljena i nije bila u mogućnosti da uspostavi mehanizam da upravlja situacijom.
O problema é que mesmo os melhores estudos epidemiológicos têm falhas inerentes,
Problem je u tome što čak i najbolje epidemiološke studije imaju inherentne mane.
A verdade é que, mesmo que consigamos usar esses resíduos como combustível, vai sempre restar algum combustível.
Istina je da čak i kada bismo postali dobri u korišćenju otpada kao goriva, uvek će ostati nešto goriva.
A verdade é que, mesmo perdendo tantos corais, mesmo passando por esta imensa destruição de corais, alguns recifes sobreviverão.
Istina je da, iako gubimo toliko puno korala, iako prolazimo kroz masovno izumiranje korala, neki grebeni će preživeti.
O segundo efeito é que mesmo quando conseguimos superar a paralisia e tomar uma decisão, acabamos menos satisfeitos com o resultado da escolha, do que se tivéssemos menos opções pra escolher.
Drugi je taj da čak i kada uspemo da prevaziđemo blokadu i napravimo izbor, završimo manje zadovoljni rezultatima našeg izbora nego što bismo bili da smo imali manje izbornih opcija.
1.1595668792725s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?